| Egidius waer bestu bleuen Mi lanct na di gheselle mijn Du coors die doot du liets mi tleuen Dat was gheselscap goet ende fijn Het sceen teen moeste ghestoruen sijn Nu bestu in den troon verheuen Claerre dan der zonnen scijn Alle vruecht es di ghegheuen Egidius waer bestu bleuen Mi lanct na di gheselle mijn Du coors de doot du liets mi tleuen Nv bidt vor mi ic moet noch sneuen Ende in de weerelt liden pijn Verware mijn stede di beneuen Ic moet noch zinghen een liedekijn (uit het gruuthuse-manuscript) | Egidius waer bestu bleven Mi lanct na di gheselle mijn Du coors die doot du liets mi tleven Dat was gheselscap goet ende fijn Het sceen teen moeste ghestorven sijn Nu bestu in den troon verheven Claerre dan der zonnen scijn Alle vruecht es di ghegheven Egidius waer bestu bleven Mi lanct na di gheselle mijn Du coors die doot du liets mi tleven Nu bidt vor mi ic moet noch sneven Ende in de weerelt liden pijn Verware mijn stede di beneven Ic moet noch zinghen een liedekijn Nochtan moet emmer ghestorven sijn Egidius waer bestu bleven Mi lanct na di gheselle mijn Du coors die doot du liets mi tleven Dat was gheselscap goet ende fijn Het sceen teen moeste ghestorven sijn (latere anonieme versie) | Egidius, waar ben je gebleven? Ik mis je, mijn vriend. Je koos de dood, je liet mij 't leven. De vriendschap was goed en fijn, maar de dood moest bij jou zijn. Nu ben jij op de troon verheven omstraald door zonneschijn. Alle vreugde is jou gegeven. Egidius, waar ben je gebleven? Ik mis je, mijn vriend. Je koos de dood, je liet mij 't leven. Bid nu voor mij: ik moet nog sneven in de wereld met zijn pijn. Bewaar een plaats om bij jou te zijn: ik moet hier nog zingen een koraal, maar sterven moeten we allemaal. Egidius, waar ben je gebleven? Ik mis je, mijn vriend. Je koos de dood, je liet mij 't leven. (vrij vertaald) | Egidius, waar ben je gebleven? Ik mis je zo, mijn kameraad. Jij koos de dood, liet mij het leven. Je vriendschap was er vroeg en laat, maar 't moest zo zijn, een van ons gaat. Nu ben je in 't hemelrijk verheven, helderder dan de zonneschijn, alle vreugd is jou gegeven. Egidius, waar ben je gebleven? Ik mis je zo, mijn kameraad. Jij koos de dood, liet mij het leven. Bid nu voor mij, ik ben verweven met deze wereld en zijn kwaad. Bewaar mijn plaats naast jou nog even, ik moet nog zingen, in de maat, tot de dood, die elk te wachten staat. Egidius, waar ben je gebleven? Ik mis je zo, mijn kameraad. Jij koos de dood, liet mij het leven. Je vriendschap was er vroeg en laat, maar 't moest zo zijn, een van ons gaat. (vertaling Willem Wilmink) | Egidius, waar bestu bleven? Het is al twintig over zeven (Gerrit Komrij) |

